A Paso de Anacardo
Amo los sábados de tarde silenciosa
Los de crepúsculo azul y luceros solitarios
Aquellos en que el silencio me permite observarlos
Los que me abren un espacio de quietud para el asombro.
Amo los sábados de infinitas horas
Donde mi habitual paso de río acaudalado
Se transforma en el paso de una hoja verde de anacardo
Y me vuelvo paloma
Y luna
Y fruto aún reposando en una rama
Y me vuelvo de pronto
La escurridiza mirada
Que me mira mirando.
--Lilyan
de la Vega
Cashew Step
I love quiet Saturday afternoons
The blue twilight and lonely stars
I love quiet Saturday afternoons
The blue twilight and lonely stars
Allow me to
observe silence
Open space for quiet amazement.
Open space for quiet amazement.
I love Saturday’s endless hours
Where my usual rich
river rhythm
Becomes a green
cashew leaf rhythm
And I become a dove
And moon
And fruit still resting on a branch
And suddenly I become
The elusive look
That looks at me looking.
And I become a dove
And moon
And fruit still resting on a branch
And suddenly I become
The elusive look
That looks at me looking.
--tr. Lilyan
de la Vega and Deanna Hopper
digging the garden
I meet the worms that will turn
me into earth
--Patrick
Mizelle
No comments:
Post a Comment