Sunday, June 26, 2011

Second June Selection

Luna Blue

Estas llamas azules, seductoras

Bailan los siete velos y se extinguen

Contonéanse etéreas, inasibles

Tal como los motivos que te alejan.

Y me alejan

Estas llamas azules, tan azules

Como esta luna llena de cobalto

No alumbran ya mi cuerpo somnoliento

Que se cubrió de sombra a media noche.

Como eclipse

Estas llamas azules no me queman

No parecen de fuego ni de vida

Son más bien llamas frías, algo inertes

Rastro nuestro apenas perceptible.

Esta noche.

--Lilyan de la Vega


Blue Moon

These blue, seductive, flames,

They dance the seven veils and die out

They swagger, ethereal, elusive

As the reasons you are away.

And I am away



These blue flames, as blue

As the full cobalt moon

Giving no light and my body sleepy

Covered in shadows at midnight

Eclipsed



These blue flames do not burn me

They do not seem fire, or life.

More like--cold flames, something inert

Our faint trail.

Tonight.

--trans by Deanna Hopper


No comments: